Other Pages of Interest

Monday, February 15, 2010

Lost in Translation - Movie Titles

To expand on my TV Show post, one of the first things that we realized when turning on TV was that Argentina loves movies. Whereas only some of the TV shows titles have been translated, nearly all of the movies titles have been. This now makes for hours of hilarity as we turn on the TV and use the guide to piece together the actors, year and what we can understand of the plot - then realize the movie's actual name. I have asked many of our friends here about their thoughts on translated movie titles and it seems as though most of them think it's just as funny as we do. Our friend Juan claims that the guy translating movie titles into Spanish thinks that everyone here must be simple-minded because of all of the obvious information that gets included in the Spanish title. For example, Cloverfield is translated as Cloverfield, The Monster. Anyone who has seen this movie realizes that there is some kind of monster or alien involved, does it really need to be reiterated in the title? Whatever your thoughts on how or why movie titles are translated, here are some that Jon and I find particularly amusing:

  • Que Paso Ayer (What Happened Yesterday): The Hangover
  • Secreto en la Montaña (Secret in the Mountain): Brokeback Mountain
  • Mi Novia Polly (My Girlfriend Polly): Along Came Polly
  • Viviendo Con Mi Ex (Living With My Ex): The Breakup
  • Expiación, Deseo y Pecado (Atonement, Desire and Sin): Atonement
  • Un Lugar Llamado Notting Hill (A Place Called Notting Hill): Notting Hill
  • Mi Mascota Es Un Monstruo (My Pet is a Monster): The Waterhorse - Legend of the Deep
  • Enamorándome De Mi Ex (I'm in Love With My Ex): It's Complicated
  • Amor Sin Escalas (Love Without Layover): Up in the Air
We have also gone to a number of movies in the theater, the theater closest to us is really nice, all of the seats are assigned. This is MUCH better than our normal routine at home which is generally to get in line at Tyson's Corner mall among every 14 year old roaming the food court hours before the movie starts, then as soon as the velvet ropes open we run to the theater and pray that someone isn't trying to save a row of seats for their 20 closest friends. The downside to movies in BA - no online ticket sales. You have to wait in a ticket counter line (which is ALWAYS longer than it should be) and then memorize the Spanish title of the movie you want to see. Last weekend we saw An Education (great acting but we wouldn't really recommend) which is called Ensenanza La Vida (Teaching Life). We could not remember these words to save our lives. Not to mention that Jon, the king of online ticket sales, cannot fathom why anyone would prefer the wait-in-line method to pre-purchasing online. The funniest part to me is that we tend to go to the movies "early" here, in the 8:00 - 10:00pm range, so we have been the youngest people in the entire theater by at least 30 years every time we've gone. Last weekend the movie actually started late because the crowd from the movie before ours took so long to leave the theater. The average age of the people we saw was easily 85. God love them for still getting out to the movies, but Jon had me in tears laughing at the pace of everyone leaving the theater, one was slower than the next.

1 comment:

  1. Hey! We have online ordering. Only you don't go to fancy theatres :)

    ReplyDelete